The German language has a very odd way of expressing numerals higher than 20. Probably not as odd as French, but definitely odd enough to screw up my brain for the rest of my life. In German, we call the number 42 “zweiundvierzig”, which literally means “two and forty”, whereas English uses the much more logical combination “forty-two”. However, if you look at the numerals between 11 and 19, you might notice that English and German use the same system: “thirteen” and “dreizehn” are identical – a result of tradition.

But why exactly do Germans not use “vierzig-zwei”? This is a question I often ask myself. The answer probably lies somewhere between tradition and habit. Not too long ago, language in Germany (and in many other countries) had little written tradition. Though scholars and poets produced plenty of masterpieces, the majority of people where illiterate. Perhaps they might not even have been able to read numbers, so for them the backwards representation of a number like 42 would not have caused them any trouble since they could not imagine it.

English actually has a similar history. In Old English, the number 42 would have been expressed as “twēgen and fēowertig” and the English numerals between 11 and 19 have not changed this form. However, under the influence of Norman French, the direction of English numerals above 20 was gradually reversed. Numbers according to the old, Germanic tradition can still occasionally be found in 18th & 19th century English literature. German however, has not undergone the same drastic changes due to intense language contact situations as English. The German language has remained relatively stable compared to English, and therefore we also still suffer from unlogical numbers.

For me this has been an ever increasing problem throughout my life. I have always been abysmal at math, a problem which might even be attributed to the fact that German numerals in itself are expressed as a math problem. 42 plus 57 equals… two-and-forty plus seven-and-fifty. However, this problem has become worse since I started learning English. English uses that lovely logical system of forty-two. First number first, second number second. Awesome!

But then it started… me in the supermarket, the cashier just told me to pay two euros and seven-and-fifty cents. I rummage in my purse and give him 2.75 EUR. Oh noes, that can’t be right! This happens ALL THE TIME. Now that I’m in Australia, I notice how this problem just keeps getting worse. Now that people are actually talking perfectly logical English to me, my native German system interferes with that. If someone asks me for two dollars and fifty-seven cents I might give them 2.75 as well! Oh dear. (Though technically nobody in Australia would ask for 57 cents, since apparently there are no coins smaller than 5 cents). But even when I’m asked for something as simple as my phone number, I completely screw up the order. “It’s one four… no wait, it’s actually oh four one…” this doesn’t even make sense according to the German system. I think this constant back and forth thinking has completely ruined my ability to deal with numbers at all. That would definitely be a good explanation for my horrible math skills.

After a bit of googling, I’m happy so say that I’m not alone with this problem. There’s a club in Germany that wants to reverse German numerals and appeals to school teachers and politicians to make this change official. I would welcome this change very much, however, knowing what Germans are like, it might be tough to kick them out of their comfort zone of tradition and habit and all that crap.